Flag Raising Ceremony Students’ Sharing 2025-11-20
- Apr 27
- 3 min read
Hedy and Serena, students from Form 4 Juniper and Form 4 Bombax, respectively, gave a brief introduction of the National Games and how it promotes national unity and advances the "Healthy China” strategy. They also mentioned that the torch relay was launched in Hong Kong and some events were held in different venues, such as Kai Tak Sports Park, Hong Kong Coliseum, Victoria Park, Golf Club, etc.

Written by Hedy TSANG (Form 4) and Serena WONG(Form 4)
Hedy: Good morning, Principal, Assistant Principals, teachers, and fellow students. I am Hedy from F4 Juniper.
Serena: 我是中四紅棉社的黃靖頤。
Hedy: Serena, do you know what has been happening since November 9th this year?
Serena: 當然知道!就是第十五屆全國運動會嘛。
Hedy: Right, do you have any details about the National Games?
Serena: 雖然我知道有全國運動會這件事,但其實我並沒有深入了解過。那麼,Hedy,你又知不知道甚麼是全國運動會呢?
Hedy: The National Games of the People’s Republic of China, held once every four years, are the country’s highest-level multi-sports event. This competition aims to cultivate international-level athletes, enhance national unity, and promote fitness for all. Discovering and nurturing sports talent, especially encouraging nationwide participation in major sporting events, is an important component of promoting national unity and advancing the "Healthy China" strategy. There are different events like fencing, golf, track, cycling, and many more that will be hosted in the Hong Kong competition area.
Serena: 既然是這樣,全國運動會是怎樣推動「健康中國」的呢?
Hedy: This can be promoted by adding mass participation events, while also emphasizing school physical education to cultivate lifelong exercise habits from an early age. They also raise public awareness of sports' benefits, encourage community engagement, and integrate health-promoting themes into the events.
Serena: 哦,原來是這樣!說起這件事,你又知不知道前幾個星期,全運會的火炬傳遞已經開始了!這次的火炬傳遞已於11月2日在香港、澳門、廣州和深圳同步舉行。火炬傳遞不僅僅是一個儀式,也是對運動員努力拼搏的鼓勵,因為每一位運動員都是為了實現他們的夢想而努力!話說回來,香港有這麼多運動會比賽場地,這次的全運會在哪裡舉行呀?
Hedy: Absolutely! The torch relay is a celebration of not just sports but also of the unity among people from different backgrounds. For the events held in Hong Kong, the competition was held at Kai Tak Sports Park. There are also other venues such as the Hong Kong Coliseum, Velodrome, Golf Club, Victoria Park, Central Harbourfront Event Space, and Victoria Harbour.
Serena: 噢,原來除了啟德體育園外,還會在這麼多比賽場地舉行。這樣看來,我真是要多加留意時事了!聽說這次的全運會除了在廣州和香港舉行外,還會在澳門舉行呢。不過,粵港澳的賽事其實有甚麼分別?
Hedy: In Macau, there are table tennis and karate (ka ra ty).In Guangzhou, there are canoeing (can new ing), clay pigeon (pee zeon) shooting, swimming, weightlifting, dragon, lion dance, and martial (mar show) arts. By the way, the National Games are almost over, and I know that we have got some brilliant results.
Serena: 是的,金牌得獎者有李思穎、梁穎儀、貝俊龍、何詩蓓、何甄陶等;亞軍得獎者有何思朗、彭詩雅、韋祺等;季軍得獎者有張家朗、麥世霆、王子夫、譚善恆等。雖然這次我們的香港劍神- 張家朗未能獲得冠軍,但我相信「只要有恆心,鐵柱磨成針」。只要努力堅持,總有成功的一天。
Hedy: That’s right, no matter what you have achieved, to have given your best is to live without regret.
Serena: 當我準備今天的分享時,我對全運會的認知也增加了不少!不過,你又知不知道我們啓思中學與全運會有一個相似的地方呢?就是明天也有屬於我們的「全運會」!明天就是學校一年一度的運動會,希望大家明白比賽不只是競爭,最重要的是友誼第一,大家互相尊重。如果比賽輸了,不要緊,因為我們需要知道的是每一個成功的人都曾經歷過「失敗」。正正要透過「失敗」,我們才能學習如何改善自己,從而成長。就好像這次全運會的運動員一樣,他們也曾經歷失敗,但憑著堅毅不拔的精神,最終成功。
Hedy & Serena: That’s the end of today's sharing, and we wish you all the best on sports day tomorrow. Thank you!





